• Добавить новый текст
  • Внести корректировку

  • Текст песни Celine Dion - Medley Starmania



    Quand on arrive en ville
    On arrive de nulle part
    On vit sans domicile
    On dort dans les hangars
    Le jour on est tranquille
    On passe incognito
    Le soir on change de peau
    Et on frappe au hasard
    Alors, , ,
    Pr?parez vous pour la bagarre
    Quand on arrive en ville

    When we arrive in town
    We come from nowhere
    We live without a home
    We sleep in the sheds
    We are quiet on the day
    We are incognito
    On the evening we change of skin
    And we hit here and there
    So, , ,
    Prepare yourself for a fight
    When we arrive in town

    Quand viendra l'an 2000
    On aura quarante ans
    Si on vit pas maintenant
    Demain il s'ra trop tard
    Qu'est ce qu'on va faire ce soir ?
    On va p't ?tre tout casser
    Si vous allez danser
    Ne rentrez pas trop tard!
    De peur qu'on ?gratigne vos Jaguars, , ,
    Quand on arrive en ville, , ,

    When the year 2000 will arrive
    We'll be 40 years old
    If we don't live now
    Tomorrow it will be too late
    What are we gonna do tonight?
    Maybe we'll break it all
    If you go dancing
    Don't come back too late
    Fearing that we scratch your Jaguars, , ,
    When we arrive in town, , ,

    Nous
    Tout c'qu'on veut c'est ?tre heureux
    ?tre heureux avant d'?tre vieux
    On n'a pas l'temps d'attendre d'avoir trente ans
    Nous
    Tout c'qu'on veut c'est ?tre heureux
    ?tre heureux avant d'?tre vieux
    On prend tout c'qu'on peut prendre en attendant

    We
    All we want is to be happy
    Be happy before being old
    We don't have time to wait thirty years
    We
    All we want is to be happy
    Be happy before being old
    We take all we can take for now

    On dort les uns contre les autres
    On vit les uns avec les autres
    On se caresse, on se cajole
    On se comprend, on se console
    Mais au bout du compte
    On se rend compte
    Qu'on est toujours tout seul au monde

    We sleep ones against the others
    We live ones against the others
    We caress each other, we cajole each other
    We understand each other, we comfort each other
    But at the end of it
    We realize
    We're always alone in the world

    On danse les uns contre les autres
    On court les uns apr?s les autres
    On se d?teste, on se d?chire
    On se d?truit, on se d?sire
    Mais au bout du compte
    On se rend compte
    Qu'on est toujours tout seul au monde

    We dance ones against the others
    We run ones against the others
    We hate each other, we tear each other apart
    We destroy each other, we want each other
    But at the end of it
    We realize
    We're always alone in the world

    Mais au bout du compte
    On se rend compte
    Qu'on est toujours tout seul au monde
    Toujours tout seul au monde

    But at the end of it
    We realize
    We're always alone in the world

    J'ai la t?te qui ?clate
    J'voudrais seulement dormir
    M'?tendre sur l'asphalte
    Et me laisser mourir

    My head is exploding
    I would only want to sleep
    Lay on the asphalt
    And let myself die

    Stone
    Le monde est stone
    Je cherche le soleil
    Au milieu de la nuit

    Stone
    The world is stone
    I'm looking for the sun
    In the middle of the night

    J'sais pas si c'est la terre
    Qui tourne ? l'envers
    Ou bien si c'est moi
    Qui m'fais du cin?ma
    Qui m'fais mon cin?ma

    I don't know if it's the Earth
    That turn the wrong way
    Or if it's myself
    Who's making cinema
    Who's making my own cinema

    Stone
    Le monde est stone

    Stone
    The world is stone

    Laissez-moi me d?battre
    N'venez pas m'secourir
    Venez plut?t m'abattre
    Pour m'emp?cher d'souffrir
    Et me laisser mourir

    Let me struggle
    Don't come assist me
    Come to kill me instead
    To prevent me from suffering
    And let me die

    Le soleil brille ? Naziland
    Sur les buildings de cent ?tages
    I've got the whole world in my hand
    Au cent-vingt et uni?me ?tage

    The sun shines at Naziland
    On the buildings of a hundred floors
    I've got the whole world in my hand
    At the on hundred and twenty first floor

    Ce soir on danse
    Ce soir on danse
    On danse ? Naziland

    Tonight we dance
    Tonight we dance
    We dance at Naziland

    On vit d?j? cent pieds sous terre
    C'est le retour aux catacombes
    Entre les murs des grandes art?res
    L'homme ne voit plus jamais son ombre

    We already live a hundred feet below ground
    It's the return to catacombs
    Between the walls of the main streets
    Man doesn't see his shadow anymore

    La ville a ?tendu ses ailes
    Sur toute la grandeur du pays
    Les n?ons flashent dans le ciel
    Et le jour ressemble ? la nuit

    The town has spead its wings
    On all the country
    Neons flashing in the sky
    And the day looks like night

    Ce soir on danse
    Ce soir on danse
    On danse ? Naziland

    Tonight we dance
    Tonight we dance
    We dance at Naziland